Bokay

Especiarias do Velho e do Novo Mundo

de: Luis Filipe F. R. Thomaz

Sinopse

Notas Histórico-Filológicas

Separata de Arquivos do Centro Cultural Calouste Gulbenkian Vol. XXXIV (Mélanges offerts à Frédéric Mauro)

“É do domínio comum que foi a facilidade com que na linguagem corrente os nomes se transferem de umas espécies botânicas para as outras que criou a necessidade de estabelecer uma nomenclatura científica universalmente aceite que evitasse as ambiguidades. Sirva de exemplo o que se passa em línguas próximas da nossa com os nomes de alguns frutos muito comuns. Não é em português damasco sinónimo de «alperce», enquanto que o termo correspondente em grego moderno, δαμάσχηνο, significa «ameixa»? Mela cotogna designa em italiano o «marmelo», tal como o termo aparentado χυδώνι em grego moderno, enquanto que em castelhano melocotón é o «pêssego»…
Variações deste tipo ocorrem até dentro da mesma língua: o termo italiano correspondente ao grego moderno αγγούρι, «pepino», é angùria, usado no Norte de Itália para significar «melancia», curcubitácea que é no Sul designada em geral por cocómero termo, que na Lombardia designa, contudo, o «pepino» tal como os seus correspondentes em francês, concombre, e em inglês, cucumber. Assim acabou a melancia por ser designada em quase toda a Itália por vocábulos que etimologicamente significavam o mesmo, derivado um, o utilizado no Norte, do nome grego do «pepino», o outro, o preferido no Sul, do nome deste em latim. E a este dá-se as mais das vezes o nome de cetriolo, etimologicamente correspondente ao francês citrouille que quer dizer «abóbora». . .
Variações deste tipo são mais raras no caso do nome das especiarias, que foram desde remotas eras objecto de comércio, pois a linguagem das redes mercantis tende para uma certa uniformidade, ao contrário do vocabulário agrícola, que sofre em quase todas as línguas enormes variações regionais. Sobretudo, torna-se mais fácil segui-las e, bastas vezes, explicá-las. Na intercepção da lexicografia com a história abre-se-nos assim um campo de investigação em que a pesquisa se nos anuncia tentadora. Foi na crença de que tal pesquisa, combinando os dados da linguística aos da documentação histórica e elucidando uns e outros com os ensinamentos da botânica, poderia contribuir para esclarecer aspectos interessantes que nos decidimos a empreender a presente incursão nessa espécie de terra de ninguém.”

Limpar

Condição dos Exemplares Disponíveis

Características
Possui dedicatória assinada pelo autor. Ténue acidez no exterior do miolo. Bom estado geral. 345-VIII páginas.

Sobre o livro

NÃO ENCONTRA O LIVRO QUE PRETENDE?

Faça o seu pedido aqui

Encomendar

* Sem sinal ou cartão de crédito

Não Deixe
As Oportunidades Voar

‎‏‏‎ ‎‏‏‎ Muitos dos títulos apenas têm um exemplar disponível‎‏‏‎
‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎
‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎ ‎‏‏‎